Hexagram 29坎Abyss
The situation will not get easier on this side of the next move. The practical question is not how to escape the difficulty, but how to keep moving through it without losing the consistency that makes the passage possible.
60-second read
Abyss is the hexagram of repeated danger. Not one defile but two, stacked, with no clear escape on either side. The trigram is Kan — water — doubled, and the structural picture is water flowing into and through holes. Water does not negotiate with the low places; it follows them, fills them, and keeps moving. The hexagram is what to read when the difficulty is sustained, when you cannot leave the field, and when the temptation to attempt a heroic exit is the trap rather than the answer. The discipline is sincerity — 孚 — held under load. The fortune named is not relief. It is the integrity that allows the passage to keep happening.
The hexagram
習坎:有孚,維心亨,行有尚。
Repeated Kan: with sincerity held, the mind passes through. Action carries weight. — Translation by YiGram Editorial from the classical Chinese
“Khan, here repeated, shows the possession of sincerity, through which the mind is penetrating. Action (in accordance with this) will be of high value.”
— James Legge, The Sacred Books of the East: The I Ching (1882), public domain.
The six lines
Click any line on the hexagram to read its passage. Use ↑ and ↓ after focusing the hexagram to step through the six positions.
習坎,入于坎窞,凶。
Repeated Kan — entering the cavern inside the pit. Misfortune.
“The first SIX, divided, shows its subject in the double defile, and (yet) entering a cavern within it. There will be evil.”
— Legge (1882)
Line 1 is the entry position and the line where the hexagram names its specific failure mode at the start. The actor is already inside the doubled peril of the hexagram — the situation has been difficult for long enough that it has structure — and the line warns about a particular kind of descent: entering a cavern inside the pit. The image is precise. The original difficulty is the pit. The cavern is the place a person disappears into when they decide to make the difficulty private, to stop reporting on it, to handle it alone. The misfortune is not the pit. It is the cavern.
In decision terms this is the early-stage isolation trap. The work has gotten hard. The conversation that would surface the problem has not happened. Each day that passes without surfacing makes the next day's surfacing more expensive, until the cost of disclosure feels structurally larger than the cost of continued silence. That arithmetic is wrong, and the hexagram is naming the wrongness at line 1 specifically because the cost ratio is most reversible here. By the time the cavern is line 6 territory, the cords of three strands have already been tied.
A practical test for whether you are on line 1: write down, in one sentence, the part of the current difficulty you have not yet told the person whose participation you would need to address it. If the sentence comes easily, the cavern is forming and the line is warning you to walk back out. If you cannot write the sentence, you are probably not in line 1 territory yet — the surfacing is still natural rather than effortful. Misfortune at line 1 is the misfortune of choosing the cavern. The line is offering a different choice.
坎有險,求小得。
The pit has its peril. Seeking small things, one obtains.
“The second NINE, undivided, shows its subject in all the peril of the defile. He will, however, get a little (of the deliverance) that he seeks.”
— Legge (1882)
Line 2 is the centred line of the lower trigram and the first place inside the doubled peril where the hexagram permits a positive outcome. The two clauses sit in deliberate tension. The peril is real — 坎有險 — and the line does not minimise it. But seeking small things produces small gains. 求小得. The instruction is the entire decision posture in three characters.
Most failed moves inside sustained difficulty come from the opposite posture: the actor reaches for a big move, because a big move would justify the suffering, because nothing smaller feels proportionate. The hexagram is direct about this. The lower trigram of Kan is not a place where big moves work. The structural conditions for a decisive break are not present. What is present is the room to make a small request, win a small concession, secure a small piece of footing — and to repeat that pattern until the cumulative footing changes the field. The fortune is small and real. The temptation is to wait for a fortune that is large and imaginary.
For decision-makers inside the line-2 position the practical move is sequencing. Identify the smallest request you can make that the situation can grant you this week. Make it. Receive what is given. Then identify the next smallest request. The hexagram is not asking for ambition. It is asking for accumulation. The peril is not negotiable at line 2; the small gains are.
來之坎坎,險且枕,入于坎窞,勿用。
Coming and going — pit upon pit. Peril at one's pillow. Entering the cavern of the pit. Do not act.
“The third SIX, divided, shows its subject, whether he comes or goes, (confronted) by a defile. All is peril to him and unrest. (His endeavours) will lead him into the cavern of the pit. There should be no action (in such a case).”
— Legge (1882)
Line 3 is the hinge line of the hexagram and the most explicit warning Abyss contains. The structural cause is positional: line 3 sits at the top of the lower Kan and at the bottom of the upper Kan, the seam between two distinct perils. Whichever direction the actor moves — coming back into the lower trigram or going forward into the upper — the next thing they encounter is another defile. The hexagram is naming the specific moment in a sustained difficulty when motion itself becomes counterproductive.
The clause 險且枕 — peril at one's pillow — is the cognitive picture. The danger has reached the place a person sleeps. There is no recovery space inside the situation, no offstage where the actor can decompress between attempts. Every option is exposed; even rest is exposed. The natural response is to push harder, to attempt a decisive move that would end the exhaustion. The line is unambiguous about that response: 勿用 — do not act. The translation reference is severe and the severity is deliberate. The actor is at the position in the difficulty where additional movement compounds the cost rather than reduces it.
What the line is asking for is the discipline of staying put without sliding into the cavern. Those are two different failures with two different cures. Acting at line 3 sends the actor into the next defile. Withdrawing into private avoidance sends the actor into the cavern. The narrow correct move is to remain visibly present in the difficulty, to refuse both motion and disappearance, and to let the field reconfigure around the held position. For decision-makers this is the moment to suspend new initiatives, to stop adding to the ongoing problem, and to keep showing up in the meetings and conversations where the difficulty lives. The fortune of line 3 is held, not chosen. The discipline is to stay in the room.
樽酒簋貳,用缶,納約自牖,終無咎。
A cup of wine, two baskets, earthen vessels. The simple offering is brought through the window. In the end, no fault.
“The fourth SIX, divided, (represents its subject as) a cup of spirits, with a basket of rice in addition, and (the cups of) earthenware. He introduces the things of his simple offerings through the window. There will in the end be no error.”
— Legge (1882)
Line 4 is the first line inside the upper trigram and the line where the hexagram names the specific kind of exchange that works inside doubled peril. The image is deliberately humble: a cup of wine, two baskets of rice, earthen vessels — not the ceremonial bronze a formal offering would require. And the offering is brought in not through the door but through the window: 納約自牖. The line is naming a communication that bypasses the official channel because the official channel is no longer functional, and a gift that is honest about its modesty because pretending to a larger gift would not survive the conditions of the moment.
In decision terms this is the line that names the right kind of contact across the difficulty. Most failed exchanges inside sustained peril fail in one of two directions. They are too formal — an attempt to restore the previous norm of address before the underlying conditions have re-stabilised — or they are too elaborate, an attempt to compensate for the difficulty with a disproportionate offering. The hexagram is naming a third path: the simple, honest, slightly informal exchange. A direct message instead of a meeting. A short note instead of a memo. A small acknowledgment instead of a large gesture. Earthen vessels, brought through the window.
For decision-makers the practical move is calibration. When the difficulty has gone on long enough that the official forms of communication have started to break, the cure is not to escalate the form. The cure is to drop down a level — to find the smaller, simpler, more honest version of the message that can pass through the window of the current situation. The line promises 終無咎 — in the end, no fault. The fault is avoided not by the magnitude of the offering but by the appropriateness of the channel. The window is what is available; use it.
坎不盈,祗既平,無咎。
The pit is not yet full; the level is already steady. No fault.
“The fifth NINE, undivided, shows the water of the defile not yet full, (so that it might flow away); but order will (soon) be brought about. There will be no error.”
— Legge (1882)
Line 5 is the ruling line and the place where the hexagram names a specific structural fact about how passage through the abyss actually works. The pit is not yet full. The water has not risen to the level that would let it spill over the edge and continue downstream. But the line is undisturbed: 祗既平 — the level is already steady. The actor has stopped struggling against the not-yet-full state, has recognised that the current level is the current level, and has arrived at a stable orientation that does not require the level to change for it to be tenable.
This is the central decision-relevant insight the hexagram offers. Most pain inside sustained difficulty comes from the mismatch between the actual level of resolution and the expected level. The actor expects the pit to fill, the water to spill, the situation to resolve on a timeline that the situation does not actually support. The mismatch generates a continuous low-grade emergency that drains the very sincerity the hexagram statement asked for. Line 5 is the position at which the actor stops insisting on the resolution and starts working at the level that actually exists. 無咎 — no fault — follows from that acceptance.
For decision-makers this is the line that names a specific maturity transition inside difficult work. The transition is from urgency-as-the-organising-principle to consistency-as-the-organising-principle. The pit is not yet full. That fact is no longer being treated as an emergency. The work continues at the level the work supports. Founders inside long-running operational difficulties tend to reach this line earlier than they expect; the relief is real and the relief is the absence of an additional kind of self-imposed pressure rather than any external change. The water has not risen. The level is steady. The fault is avoided.
係用徽纆,寘于叢棘,三歲不得,凶。
Bound with cords of three strands and two, placed in a thicket of thorns. For three years, no release. Misfortune.
“The topmost SIX, divided, shows its subject bound with cords of three strands or two strands, and placed in the thicket of thorns. But in three years he does not learn the course (for him to pursue). There will be evil.”
— Legge (1882)
Line 6 is the top line and the worst position in the hexagram. The image is unambiguous: bound with cords of three strands, placed in a thicket of thorns, immobilised for three years. The structural cause is the cumulative effect of the line-1 cavern choice, the line-3 wrong-direction motion, and the line-4 refusal to use the window. Each of those failures could have been corrected at its own position. Line 6 is the line that names what happens when none of them were.
Three years is the hexagram's symbolic figure for a difficulty that has hardened into a structural feature of the actor's situation. The cords of three strands and two strands are the layered commitments and obligations the actor accumulated while inside the pit — each one chosen for a defensible local reason, each one now a strand in the binding. The thicket of thorns is the surrounding field the actor cannot move through without further injury. The misfortune is not the original difficulty. The misfortune is the configuration that the unresolved difficulty has produced.
For decision-makers the line is the canonical warning against treating sustained difficulty as the new permanent state. The hexagram's whole posture — sincerity held, small gains accumulated, simple offerings made through the window — exists to prevent the line-6 outcome. If you find yourself at line 6, the line says: 三歲不得 — for three years, no release. The implicit instruction is that release will not come from inside the current configuration; the configuration itself has to be dismantled. The line is honest about the cost. It is also honest about the cause. The line-6 outcome is not random; it is what happens when the discipline named at lines 2 and 4 is not exercised. Read the upper line as a warning the early lines were trying to make redundant.
PostureRepeated peril · trust as the way through
Abyss is the hexagram where withdrawal is not on the table. The lower trigram is Kan and the upper trigram is Kan; the situation is doubled peril, and the structural picture is water flowing into and through holes. Water does not refuse the low places. It follows them, fills them, and keeps moving. The hexagram statement compresses the whole posture into seven characters: 有孚,維心亨,行有尚 — sincerity is held, the mind passes through, action carries weight. The discipline named is not deliverance. It is the consistency that makes continued passage possible.
The Tuan commentary draws the structural fact out explicitly. Water flows but does not fill; 水流而不盈. It moves through peril without losing its trustworthiness; 行險而不失其信. The hexagram is not about the difficulty resolving. It is about the actor remaining the same actor on the far side of the difficulty as on the near side. That continuity is the way through. The fortune named is the fortune of the actor whose sincerity did not collapse under sustained load.
What makes Abyss different from Obstruction, Oppression, or Decay is the specific posture it asks for. You are not routing around an obstacle. You are not waiting for the pressure to pass. You are not cleaning up an inherited mess. You are inside a sustained condition that has its own structure, and the work is to move through it at the pace the condition supports, in the manner the condition rewards. The Xiang commentary states the discipline in six characters: 君子以常德行,習教事 — the noble person maintains constant virtue in action and practises the work of instruction. Constancy under sustained difficulty is built by practice, not by talent.
Failure modesForcing escape from a defile · isolating in line 6 thicket
Two failure modes cluster around this hexagram and both follow from misreading what the difficulty requires. The first is the line-3 pattern: motion in any direction produces another defile, so the actor tries harder to find the right direction. The harder they push, the more exhausted they become, and the closer they get to 入于坎窞 — entering the cavern inside the pit. The fix is not better navigation. The fix is to stop attempting the escape and let the field reconfigure around a held position. The narrow correct move is to remain visibly present in the difficulty without compounding it.
The second failure mode is the cumulative line-6 pattern: the actor accepts each new obligation while inside the difficulty for a defensible local reason, and each obligation becomes a strand in what eventually binds them. Three years pass; the binding hardens; the original difficulty is now a configuration the actor cannot dismantle from inside. The hexagram is structurally honest about how this happens. The whole reading exists to prevent the line-6 outcome by exercising the disciplines named at lines 2 and 4 — small gains accumulated, simple offerings brought through the window — early enough that the strands of three and two never get tied.
Application & adjacentQuestion shape · Hexagram 30 pair · The eight pure trigrams family
A note on the question shape this hexagram answers best. Abyss rewards questions framed around a specific sustained difficulty — an ongoing project that has stopped having clean exits, a relationship under chronic pressure, a market position that cannot be abandoned, a regulatory environment that will not change before the decision must be made. It is less useful for questions about whether to enter a difficulty in the first place; for that question, the cast is naming what the difficulty will require if you enter it. The hexagram presumes you are inside the field. The reading is the instruction layer for the conduct that field rewards.
The canonical adjacent reading is Hexagram 30 — 離 Li, Clarity — the doubled-Li pure-trigram complement that follows directly after Abyss in the received Yijing sequence. Where Abyss is doubled water and the discipline of passage through danger, Clarity is doubled fire and the discipline of brightness that requires something to cling to. Reading 29 without 30 tends to produce actors who solve for endurance without solving for what is being illuminated by the endurance. Reading 30 without 29 tends to produce actors who pursue clarity without earning the discipline of staying inside the difficult field long enough for clarity to mean anything. The pair tells a complete arc: hold the sincerity through the doubled peril; let what becomes visible on the other side be what you cling to.
Abyss is also part of the family of eight hexagrams formed by doubling each of the three-line pure trigrams — Hexagrams 1 (乾 Qian doubled), 2 (坤 Kun doubled), 29 (坎 Kan doubled), 30 (離 Li doubled), 51 (震 Zhen doubled), 52 (艮 Gen doubled), 57 (巽 Xun doubled) and 58 (兌 Dui doubled). The eight pure-trigram hexagrams sit at the structural corners of the Yijing’s logic. Inside that family, 29 is the position of sustained peril, and the discipline named is the one that operates when the actor cannot leave the field. Reading 29 in the family context makes the specific shape of its instruction sharper: this is not the discipline of decisive action (1), receptive ground (2), shock (51), or stillness (52); it is the discipline of continuous trustworthy motion under load.
Abyss is also unusually demanding about the actor's own alignment. The hexagram statement and the Tuan repeatedly reference sincerity — 孚 and 信 appear at the structural centre of the reading — and sincerity is a function of consistency over time, not of effort within a moment. If the people who are sharing the difficulty with you have watched the sincerity flicker during the previous lower trigram, the line-4 window will not open. The simple offering brought through the window is only received as honest when the bringer has been honest enough for long enough that the smallness of the offering is read as appropriate rather than as defensive. The hexagram is unsentimental about this. Sincerity is the precondition for passage; sincerity is built before the passage begins.
SynthesisYiGram Editorial
Each Western line of reading approaches the Abyss from a different angle. James Legge renders 坎 as “Khan” and frames the hexagram within his Confucian moral lens — the doubled defile, sincerity as the property that makes passage possible, the noble person’s practice of constant virtue under sustained adverse conditions. Richard Wilhelm’s symbolic-philosophical posture reads the doubled-Kan as the great image of the unconscious depths — water as the medium of psychic descent, the soul that holds shape inside the dark. A reading in the lineage of Carl Jung’s 1949 foreword would treat the Abyss as the paradigmatic shadow encounter — the contents of the psyche that cannot be circumvented and must be passed through, with the integrity of the conscious figure as the only available instrument. Bradford Hatcher’s linguistic project (below) abandons all three framings and returns to the semantic field of 坎 itself — the pit, the chasm, the strait, the test; living on the edge; the way out is through. None of these readings is quoted on this page; the synthesis is YiGram Editorial’s characterization of each tradition’s posture, written so a reader can triangulate the field without us reproducing copyrighted text.
Reception historyLegge · Wilhelm · Baynes · Jung
The Western reception of the I Ching has two main lines. The first is James Legge’s 1882 missionary translation in the Sacred Books of the East series — methodical, Victorian, framed around Confucian moral readings. It is the public-domain anchor reproduced above. The second is Richard Wilhelm’s 1923 German translation, prepared in Qingdao in collaboration with Lao Naixuan — sympathetic, philosophical, closer to Daoist intuitions. Cary F. Baynes rendered Wilhelm into English in 1950, with a foreword by Carl Jung that introduced the book to Western psychology as a window onto synchronicity and the unconscious.
We cite these two lines by name to credit the reception history and to help search systems and readers resolve the entities; the Wilhelm/Baynes text itself and Jung’s foreword remain in copyright and are not quoted on this page. A more recent academic-linguistic line is represented by Bradford Hatcher’s Yijing project (1990s–2010s), which appears in the next section under his explicit redistribution permission.
Bradford HatcherVerbatim · © 2011
Hatcher organizes each hexagram around six short clusters of keywords that sketch the field of decision and association the Chinese name opens onto. For Hexagram 29 坎, his clusters are:
Repeated, multiple, familiar with + crisis, risk, hazard, peril, exigency, trial, danger Pit, chasm, canyon, gorge, strait, test; living on the edge, the way out is through Immerse, plunge in, undergo, commit, fall to, get involved; fear, vertigo, anxiety Concentration, alertness, challenge, unarguable constraints, the will to live, heart Flow, water’s approach to givens, necessity to perform; fluidity, grace, courage Enlightening confrontations, the hard fact as teacher; Castaneda’s having to believe
Hatcher’s framing is vocabulary-centred rather than narrative — the reader is invited to feel the semantic shape of the Chinese name through the spread of English fragments. For his longer notes and the full glossary entry, read the complete passage on hermetica.info.
Quoted verbatim from Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011), hermetica.info/GuaMing.htm. © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice. Bradford Hatcher (d. June 2020); site maintained to preserve his work.
SynthesisYiGram Editorial
Read across the four Chinese traditions, Hexagram 29 names a very specific working posture: the conduct of an actor inside a sustained difficulty that cannot be abandoned, and the conditional fortune that follows from holding the sincerity the difficulty’s structure requires. The Wings give the canonical cosmological reading: water flows without filling, moves through peril without losing trustworthiness, and the noble person responds by maintaining a constant virtue and practising the work of instruction. The Tuan’s most important contribution is the political distinction between impassable peril (heaven’s height) and inhabited peril (mountains, rivers, hills, the perils kings and dukes set up to guard their states) — the second kind of peril is useful at its proper time, and that is the kind of peril the hexagram is naming. Wang Bi sharpens the structural reading: the doubled Kan is not a doubling of fear but a doubling of the rule that water obeys, and the actor who internalises that rule passes through where the actor who resists it cannot. Zhu Xi reframes the hexagram around 守常 — keeping the constancy — and stresses that the sincerity named in the statement is not an emotional state but an enacted consistency under load. The divinatory manual Bushi Zhengzong reads 29 strictly as the marker for questions drawn during sustained adverse conditions — not as a license to attempt a heroic exit, but as an instruction to identify the small gain available now and to use the simple channels still open. The unified posture across all four sources is the same: Abyss is the discipline of moving through danger by trusting the rule the danger itself follows, at the pace the field supports, with the consistency the field rewards.
Yi ZhuanTuan + Xiang · Ten Wings
The Ten Wings are the canonical Confucian commentary stratum embedded in the received Yijing. For Hexagram 29 the two most directly relevant Wings are the Tuan Zhuan (彖傳, the Judgement Commentary) and the Xiang Zhuan (象傳, the Image Commentary).
Tuan 彖傳: 習坎,重險也。水流而不盈,行險而不失其信。維心亨,乃以剛中也。行有尚,往有功也。天險不可升也,地險山川丘陵也,王公設險以守其國,險之時用大矣哉。
Repeated Kan — doubled peril. Water flows and does not fill up; it goes through peril and does not lose its trustworthiness. “The mind passes through” — because the firm holds the centre. “Action carries weight” — because going forward has merit. The peril of heaven cannot be climbed; the peril of earth is its mountains, rivers, hills, mounds; kings and dukes set up perils to guard their states. Vast indeed is the use of peril at its proper time.
Xiang 象傳: 水洊至,習坎。君子以常德行,習教事。
Water arriving in succession — repeated Kan. The noble person accordingly maintains a constant virtue in action and practises the work of instruction.
The Tuan does the political-cosmological work. It distinguishes two kinds of peril: tianxian (天險), the peril of heaven that cannot be climbed and is therefore not a peril a human being inhabits, and dixian (地險), the peril of earth — mountains, rivers, hills, mounds — which is the peril a human being lives among and which kings and dukes use to guard their states. The second kind of peril is the kind the hexagram is naming, and its use at its proper time is vast. The Xiang does the ethical work: when the great image of water-arriving-in-succession is recognized, the noble person’s correct response is to maintain a constant virtue and to practise the work of instruction. The constancy is what makes the passage possible; the instruction is what makes the constancy compoundable. Translations by YiGram Editorial from the classical Chinese.
Classical commentariesWang Bi · Zhu Xi · Bushi Zhengzong
Wang Bi (Zhouyi Zhu, 3rd century) reads 29 around the doubled-Kan structural fact. The repetition is not decorative; it names the situation in which the rule of water — flow into and through holes, never refuse the low place — has to be obeyed twice, in succession, without intermediate relief. The firm-centred lines (line 2 and line 5) are the positions where the actor who has internalised the rule produces the workable outcome; the yielding lines at 1, 3, 4, and 6 are the positions where the temptation to resist the rule produces the cavern, the double defile, the broken offering, and the binding. For Wang Bi the hexagram’s analytical centre is the contrast between the centred yang lines that hold the rule and the peripheral yin lines that fail it.
Zhu Xi (Zhouyi Benyi, 1188) reframes the hexagram around 守常 — keeping the constancy — and stresses that the 孚 named in the hexagram statement is not an emotional disposition but an enacted consistency under load. For Zhu Xi the noble person’s task inside the doubled peril is to remain the same person from one defile to the next; the sincerity that the statement names is the property that survives continuous adverse conditions. The practical takeaway is that the actor inside the Abyss is responsible for whether they emerge as the same actor, not merely whether they emerge.
The Bushi Zhengzong (Qing-dynasty divinatory manual, 1709) reads 29 practically: a hexagram drawn in answer to a question about a sustained adverse condition — chronic operational difficulty, ongoing organisational pressure, a market or regulatory environment that will not yield in the short term. The manual is explicit that 29 is not a marker for a heroic exit. The instruction to the reader is to identify the small gain available within the current configuration, to use the simple channels still open, and to refuse both the cavern of withdrawal and the line-3 attempt at decisive escape. The Abyss’s territory is conduct inside sustained difficulty, not the search for its end.
Translations and paraphrase by YiGram Editorial from the classical Chinese. We do not reuse any modern third-party English rendering of these commentaries.
These method notes are not required to read the hexagram. They organize the traditional six-line structure for readers who want to see the rule layer beneath the plain-language reading.
Palace: Kan (water). Generation: Native (本卦, 0世 — pure-trigram palace head). Binary, bottom-up: 010010. Lower trigram: Kan (water). Upper trigram: Kan (water). Shi line: 6. Ying line: 3.
The line branches, bottom-up, follow the Kan-doubled najia composition for the Abyss: 寅 (line 1), 辰 (line 2), 午 (line 3), 申 (line 4), 戌 (line 5), 子 (line 6). Read against the Kan palace, whose element is water, the six-relatives assignments are: line 1 寅 (wood) — offspring (子孫), because water generates wood; line 2 辰 (earth) — officer-ghost (官鬼), because earth restrains water; line 3 午 (fire) — wealth (妻財), because water restrains fire; line 4 申 (metal) — parents (父母), because metal generates water; line 5 戌 (earth) — officer-ghost (官鬼); line 6 子 (water) — siblings (兄弟).
The shi line at position 6 carries siblings (子, water), the element that matches the Kan palace’s own nature. As a pure-trigram palace head, the Abyss puts the shi position at the top of the hexagram — the actor stands at the upper edge of the doubled peril, with the same nature as the palace beneath. The ying line at position 3 carries wealth (午, fire), the element the palace controls. Read as a structural pair, the shi-ying axis of the Abyss says that the actor of the passage shares the palace’s nature — water’s own consistency — while the receiving position holds the wealth that water restrains when the discipline is held. The structural correlate of the Xiang’s 常德行: stand in the palace’s own nature; let the controlled element be what is produced by the holding.
For a cast, this static layer records the palace, generation label, shi and ying positions, each line's branch and six-relative, moving-line positions, transformed hexagram, and the use-spirit selected by question category. The public page keeps that structure as a method note rather than as default reading text.
Audit status: unaudited_draft. The static-layer tables are pulled from the standard 京房纳甲 sequence and have not yet been cross-checked against the three reference texts named in the methodology. Errors should be reported against the v0.1.0 rule version in the GitHub rules directory.
For the full pipeline (how the static layer reaches the AI interpretation), see Methodology → Najia engine.
Sources
- Classical text of the Yijing (周易) — hexagram and line statements (卦辭 / 爻辭) from the received Zhou-dynasty edition. Public domain.
- James Legge, The Sacred Books of the East, Vol. XVI: The Yi King, Oxford University Press, 1882. Public domain.
- Zhu Xi (朱熹), Zhouyi Benyi (周易本義), 1188. Public domain.
- Wang Bi (王弼), Zhouyi Zhu (周易注), 3rd century. Public domain.
- Bushi Zhengzong (卜筮正宗), Qing-dynasty divinatory manual, 1709. Public domain.
- Tuan Zhuan (彖傳) and Xiang Zhuan (象傳), two of the Ten Wings (十翼). Public domain.
- Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011). © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice; this page quotes the “Key Words” subsection only and links readers to the full original for the longer notes. Bradford Hatcher (d. June 2020).
All Chinese-to-English translations on this page are by YiGram Editorial, working directly from the classical Chinese. We do not reuse third-party modern English translations of any of the listed Chinese sources. Read the full source policy in the methodology page.
Share this reading