Hexagram 37家人Family
Fire below, wind above — the warmth of the household carried outward by speech. The hexagram is the canonical claim that internal correctness is the basis of external influence. The practical question is whether the small-group institution — the team, the partnership, the household, the family-controlled business — has the precision of role that lets it project order outward rather than spending its energy on internal renegotiation.
60-second read
Family is the hexagram for the design of the small-group institution. The hexagram statement is unusually brief — 利女貞, advantage in the firm correctness of the woman — and the Yi Zhuan extends it into the canonical proposition that ordered families produce ordered worlds: father is father, son is son, husband is husband, wife is wife. The decision-relevant translation is structural rather than gendered. The hexagram is asking whether each role inside the small institution is precisely held, whether the warmth at the centre is strong enough to project outward as speech, and whether the household's internal correctness is the basis on which any external influence will eventually rest.
The hexagram
家人:利女貞。
The Family: advantage in the firm correctness of the woman. — Translation by YiGram Editorial from the classical Chinese
“For (the realisation of what is taught in) Chiâ Zän, (or for the regulation of the family), what is most advantageous is that the wife be firm and correct.”
— James Legge, The Sacred Books of the East: The I Ching (1882), public domain.
The six lines
Click any line on the hexagram to read its passage. Use ↑ and ↓ after focusing the hexagram to step through the six positions.
閑有家,悔亡。
Restrictive regulations established in the household. Occasion for repentance disappears.
“The first NINE, undivided, shows its subject establishing restrictive regulations in his household. Occasion for repentance will disappear.”
— Legge (1882)
Line 1 is the yang at the bottom — the founding moment of the household, the position where the rules of the small institution are first set. The character 閑 originally meant a wooden barrier or gate; the line treats the establishment of restrictive regulations — what behaviour is permitted, what is expected, what is out of bounds — as the first protective act of the household. The instruction is unsentimental. Boundaries set at the beginning, before precedent has hardened into habit, dissolve the occasions for later repentance that boundaries set after the fact cannot.
In a decision context this is the line for the founding partners' agreement, the household charter at the moment of cohabitation, the team operating norms set in the first week. The temptation at line 1 is to defer the difficult conversation — to leave the role boundaries implicit because the relationship is still warm, to leave the equity split fluid because nothing is at stake yet, to leave the chain of command unspoken because everyone is still aligned. The hexagram is explicit that this is precisely the moment the regulations have to be made. The repentance the line names is not present-tense; it is the entire downstream sequence of disputes that the unset boundary will produce. Founders and operators who read line 1 cleanly do the unglamorous design work while the institution is small enough that the work is still possible to do without negotiation. The regulation is the gate. The gate is what makes the household a household rather than a temporary shelter.
無攸遂,在中饋,貞吉。
Taking nothing on herself; in the central place attending to the preparation of the food. Firm-correctness — fortune.
“The second SIX, divided, shows its subject taking nothing on herself, but in her central place attending to the preparation of the food. Through her firm correctness there will be good fortune.”
— Legge (1882)
Line 2 is the centred yin of the lower trigram — the position the hexagram statement’s “firm correctness of the woman” most directly points at — and the instruction is unexpectedly modest: 無攸遂, taking nothing on herself. 在中饋, in the central place attending to the preparation of the food. The line is naming the discipline of the person whose contribution is the maintenance of the centre rather than the projection of agenda. The food is what keeps the household alive; the centred attention to that work is what makes the rest of the institution’s output possible.
Read with the institutional vocabulary the hexagram actually answers, line 2 is the line of the role whose work is the sustaining centre rather than the visible edge — the operations partner whose job is to keep the company actually running, the chief of staff whose contribution is the absence of crisis, the founder's spouse whose role is the maintenance of the household that lets the founder operate, the head of finance whose discipline is the precise accounting that prevents collapse. The line is honest about the temptation: 無攸遂 is permission to refuse the ambition of taking on additional agendas the position is not structured to carry. The fortune is conditioned on firm-correctness — the work is done precisely, repeatedly, without compensation in visibility. Institutions that lose their line 2 to the temptation of larger remits typically collapse from the centre outward.
家人嗃嗃,悔厲,吉。婦子嘻嘻,終吉。
The members of the household treated with stern severity. Occasion for repentance, peril — fortune. Wife and children smirking and chattering — in the end, occasion for regret.
“The third NINE, undivided, shows its subject (treating) the members of the household with stern severity. There will be occasion for repentance, there will be peril, (but) there will (also) be good fortune. If the wife and children were to be smirking and chattering, in the end there would be occasion for regret.”
— Legge (1882)
Line 3 is the top of the lower trigram and the hexagram’s hardest instruction. The line pairs two pictures of the same household. 家人嗃嗃 — stern severity — produces repentance and peril, and also fortune. 婦子嘻嘻 — smirking and chattering wife and children, the household whose internal discipline has dissolved into easy familiarity — produces no immediate cost, and ends in regret. The line is making a structural claim. Severity is uncomfortable; absence of severity is expensive. The fortune granted to the strict household is earned through the discomfort, not despite it.
For decision-makers this is the line that pushes back against the contemporary preference for the frictionless team. The hexagram is explicit that the small-group institution which loses its capacity for stern correction — the founder who cannot deliver a hard performance message, the partner who will not name the breach, the household head who allows the agreed boundary to become a joke — produces an end-state of regret. The smirking household is the institution where every member knows the rules are not actually enforced; the institution then drifts into the patterns each member privately prefers, and the structural correctness erodes until external pressure exposes it. The line is not endorsing cruelty. It is naming the cost of the missing severity. Read with line 1's regulation-setting, line 3 is the line that enforces what line 1 established. Both are necessary; neither is comfortable; the regret produced by skipping either is greater than the discomfort of doing it on time.
富家,大吉。
Enriching the family. Great fortune.
“The fourth SIX, divided, shows its subject enriching the family. There will be great good fortune.”
— Legge (1882)
Line 4 is the yin at the bottom of the upper trigram — the position at which the household’s internal work begins to produce surplus. The line is four characters long and carries the only 大吉 — great fortune — in the entire hexagram. 富家, enriching the family. The line is naming the moment when the disciplined household’s output exceeds its consumption and the surplus accumulates as durable resource. The greatness of the fortune tracks the precision of the earlier work: line 1’s regulations, line 2’s centred maintenance, line 3’s severity. The enrichment is the structural payoff of the discipline.
Read into the decision context, line 4 is the line of the company that has crossed the operational break-even of its founding discipline and is now compounding, the partnership whose accumulated trust has become structural rather than fragile, the household whose internal economy is finally generating durable savings. The line is honest about the precondition: 富家 is not the same as line 4 chasing wealth. The line is the result-state of the lower-trigram work. Founders and operators who try to skip to line 4 — to chase the enrichment before the lines 1–3 work is done — typically discover that the line-4 fortune does not transfer to institutions that have not paid the regulation-and-severity cost. The line is the receipt for that earlier cost rather than a parallel option.
王假有家,勿恤,吉。
The influence of the king extending to his family. No anxiety — fortune.
“The fifth NINE, undivided, shows the influence of the king extending to his family. There need be no anxiety; there will be good fortune.”
— Legge (1882)
Line 5 is the ruler line and the hexagram’s strongest statement of the household-to-world claim. 王假有家 — the king arrives at, or extends his influence to, his family. 假 here is the same character used elsewhere in the Yijing for a sovereign’s formal arrival at a temple or sacred site; the implication is that the king’s influence reaches the family with the same gravity it reaches the great institutions of the realm. 勿恤 — no anxiety — 吉 — fortune. The line is brief because the prior discipline has made it brief.
The decision-relevant translation is the canonical move the hexagram exists to make. Line 5 names the position of the leader whose internal household — the team they actually run, the partnership they actually maintain, the household they actually live in — is in order, and whose external influence therefore extends without anxiety. The line is honest about the directionality. The influence flows outward from the household to the realm, not inward from the realm to the household. The executive whose team is precisely calibrated does not have to fight for institutional credibility; the founder whose co-founder relationship is in order does not have to perform unity for the board; the leader whose own household is settled does not have to compensate for it elsewhere. The line is naming the structural privilege the disciplined household produces. The 勿恤 — no anxiety — is the actual deliverable of the entire hexagram.
有孚威如,終吉。
Possessed of sincerity and arrayed in majesty. In the end — fortune.
“The topmost NINE, undivided, shows its subject possessed of sincerity and arrayed in majesty. In the end there will be good fortune.”
— Legge (1882)
Line 6 is the topmost line and the hexagram’s closing picture of the completed household. 有孚 — possessed of sincerity. 威如 — arrayed in majesty. The two terms are paired deliberately. Sincerity without majesty is indistinguishable from weakness; majesty without sincerity is indistinguishable from tyranny. The line is naming the specific compound posture of the elder who carries both at once — whose authority is real because the inner alignment is real, and whose inner alignment is structural because the outer authority is steady. The fortune is granted at the end, 終吉, marking it as the hexagram’s closing rather than its midpoint.
For decision-makers this is the line of the elder partner, the long-tenured leader, the founder who has reached the position where the institution’s authority no longer needs to be argued for. The line is the I Ching's most precise picture of earned gravitas: sincerity that has hardened into structural weight, weight that has not lost the quality of sincerity. Read with line 5's no-anxiety influence, line 6 names what happens when the same posture has compounded through time. The instruction is implicit. The actor who reaches line 6 has done lines 1 through 5 cleanly, and the fortune is the natural consequence of that sustained correctness. Institutions whose elder positions are occupied by figures who carry both 孚 and 威 sustain themselves across succession; institutions whose elders carry only one or the other tend to fracture at the transition. The line is the I Ching's final endorsement of the disciplined household as the unit on which any larger order is built.
PostureInternal correctness as outward influence · roles precisely held
Family puts fire (Li) below and wind (Xun) above. The image the Xiang compresses into four characters is exact: 風自火出 — wind issues from fire. The household’s outward effect on the world is not the result of the household’s outward effort; it is the natural propagation of the warmth at its centre. Fire heats the air; the heated air rises and moves; the movement is felt at distance as wind. The structural claim is that institutional influence is downstream of institutional warmth, and that the warmth is generated only at the centre that has been precisely organised.
The hexagram statement is unusually terse: 利女貞 — advantage in the firm correctness of the woman. The Tuan then extends the brief judgement into the most explicit role-correspondence statement in the entire Yijing: 父父,子子,兄兄,弟弟,夫夫,婦婦,而家道正 — father is father, son is son, elder brother is elder brother, younger brother is younger brother, husband is husband, wife is wife, and the family way is correct. The vocabulary is historically specific; the decision content is structural. Each role inside the small institution is precisely what it is, occupies the position the institution actually requires, and is held to the discipline of that position rather than the temptation to drift into adjacent ones.
The Tuan closes with the political extension that became the canonical Confucian reading: 正家而天下定矣 — with the family correct, the world is settled. The decision-relevant translation is the directionality. The settling of the wider world is downstream of the correctness of the household, not vice versa. Founders, partners, and operators who read this hexagram cleanly recognise that attempts to project external order while the internal team or partnership is incorrectly calibrated produce neither external order nor internal recovery. The work is at the centre. Line 5’s 勿恤 — no anxiety — is the actual deliverable.
Failure modesStern severity (line 3) · smirking household (line 3)
The hexagram’s sharpest failure mode is the one line 3 names explicitly: the smirking household, 婦子嘻嘻. The institution whose internal discipline has dissolved into easy familiarity produces no visible cost in the near term and ends in regret. The failure is hard to recognise because the proximate experience is pleasant. Founders mistake the absence of conflict for alignment; partners mistake the absence of difficult conversation for trust; household heads mistake the absence of friction for harmony. The line is explicit that the resulting end-state is 終吝 — ending in regret — because the missing severity at the centre allows each member to drift into the patterns they privately prefer, and the institutional correctness erodes until external pressure exposes it.
The mirror failure is overcorrection at line 3 into severity without the line-2 warmth at the centre. The hexagram allows that the stern household will produce 悔厲 — repentance and peril — and also fortune. The dangerous reading is to keep the severity and drop the centred maintenance, producing the institution whose discipline is correct on paper but whose centre is cold. Households of that shape generate compliance rather than the warmth the Xiang requires for wind to issue from fire. Both failures share the same root: the misreading that lines 2 and 3 are alternatives rather than complementary positions held simultaneously by different actors in the same household.
Application & adjacentQuestion shape · Hexagram 38 pair · Designing small-group institutions
A note on the question shape this hexagram answers best. Family rewards questions framed around the design and discipline of a specific small-group institution: a co-founder relationship that is about to be formalised, a team whose role boundaries have started to blur, a partnership negotiating its operating agreement, a family-controlled business approaching a succession event, a household entering cohabitation or marriage. It is less useful for vague questions about whether a relationship is loving; for that question, re-read with Hexagrams 31 — Mutual Influence — or 32 — Duration. Family presumes the institution already exists. The hexagram is the instruction layer for how its internal correctness is established, enforced, and sustained.
The canonical adjacent reading is Hexagram 38 — Opposition — the structural pair in the King Wen sequence. Where Family names the discipline of the household whose internal roles are precisely held and whose influence therefore projects outward as wind, Opposition names what happens when the same household’s internal directions have diverged: fire moving upward and lake moving downward, members of the household whose goals no longer point toward the same centre. The two together form the complete instruction for the small-group institution. Hexagram 37 is the design phase — the building of the household whose internal correctness is load-bearing. Hexagram 38 is the failure mode — the household whose internal directions have separated and where the discipline becomes cooperation only on small matters until the larger reconciliation is possible. Founders and operators who keep both hexagrams in view tend to invest in the line-1 regulations more seriously, because the Hexagram 38 cost of skipping them is concretely named in the adjacent reading.
The line-5 instruction is the hexagram’s operational centre. 王假有家,勿恤,吉 — the king extends his influence to the family; no anxiety; fortune — is the picture of the leader whose internal household is in order and whose external influence therefore extends without strain. The decision-relevant move is twofold. If the household is not yet in order, the instruction is not to project outward influence the internal correctness cannot yet sustain; the line-1 regulation work has to be done first. If the household is in order, the instruction is to let the line-5 influence actually flow, recognising that the no-anxiety quality is the structural deliverable rather than a separate posture that has to be performed.
SynthesisYiGram Editorial
Each Western line of reading approaches Family from a different angle. James Legge transliterates 家人 as “Chiâ Zän” and frames the hexagram within his Confucian moral lens — the regulation of the household as the foundation of the regulated state, with the canonical role-correspondence sequence read as the Confucian blueprint Legge devoted much of his career to translating. Richard Wilhelm’s symbolic-philosophical posture reads the hexagram as “The Family / The Clan” in the broader anthropological sense — the small kinship-based institution whose internal correctness propagates outward as social order. A reading in the lineage of Carl Jung’s 1949 foreword would treat 37 as a marker of the psyche’s inner household — the relationship among internal figures whose precise role-holding produces the warmth at the centre that outer life then projects. Bradford Hatcher’s linguistic project (below) abandons all three framings and returns to the semantic field of 家人 itself — hearth, clan, microclimate, the household as economic and moral unit. None of these readings is quoted on this page; the synthesis is YiGram Editorial’s characterization of each tradition’s posture, written so a reader can triangulate the field without us reproducing copyrighted text.
Reception historyLegge · Wilhelm · Baynes · Jung
The Western reception of the I Ching has two main lines. The first is James Legge’s 1882 missionary translation in the Sacred Books of the East series — methodical, Victorian, framed around Confucian moral readings. It is the public-domain anchor reproduced above. The second is Richard Wilhelm’s 1923 German translation, prepared in Qingdao in collaboration with Lao Naixuan — sympathetic, philosophical, closer to Daoist intuitions. Cary F. Baynes rendered Wilhelm into English in 1950, with a foreword by Carl Jung that introduced the book to Western psychology as a window onto synchronicity and the unconscious.
We cite these two lines by name to credit the reception history and to help search systems and readers resolve the entities; the Wilhelm/Baynes text itself and Jung’s foreword remain in copyright and are not quoted on this page. A more recent academic-linguistic line is represented by Bradford Hatcher’s Yijing project (1990s–2010s), which appears in the next section under his explicit redistribution permission.
Bradford HatcherVerbatim · © 2011
Hatcher organizes each hexagram around six short clusters of keywords that sketch the field of decision and association the Chinese name opens onto. For Hexagram 37 家人, his clusters are:
Home, household, clan, familiar, kindred + people, others, individuals, humanity A microclimate, hearth, warmth, security, intimacy; roles in working relationships Microcosm, moral boundaries and practice, division of labor, social organization Relations, convection, influences on the larger world; contributions, propagation Commitments, ties, partnerships and contracts; meeting basic social requirements Domestic, dominion, domain, domine; householder in Hindu & Buddhist doctrine
Hatcher’s framing is vocabulary-centred rather than narrative — the reader is invited to feel the semantic shape of the Chinese name through the spread of English fragments. For his longer notes and the full glossary entry, read the complete passage on hermetica.info.
Quoted verbatim from Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011), hermetica.info/GuaMing.htm. © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice. Bradford Hatcher (d. June 2020); site maintained to preserve his work.
SynthesisYiGram Editorial
Read across the four Chinese traditions, Hexagram 37 names the canonical working posture of the small-group institution: the household, the team, the partnership, the family-controlled business whose internal correctness is the basis on which any external influence will eventually rest. The Wings give the canonical reading: fire below and wind above, the warmth at the centre carried outward as speech; the woman correct within and the man correct without; the strict ruler at the centre; and the canonical role-correspondence sequence — 父父,子子,兄兄,弟弟,夫夫,婦婦 — whose discipline produces the settled world. Wang Bi reads the hexagram as a structural argument about position: each line carries the work of the specific household role it occupies, and the hexagram’s fortune depends on whether each occupant holds the discipline the position requires. Zhu Xi reframes the hexagram around the line-5 ruler whose influence extends to the family without anxiety, treating the no-anxiety quality as the hexagram’s defining deliverable. The divinatory manual Bushi Zhengzong reads 37 strictly as the marker for questions about the small-group institution — partnership agreements, succession events, role disputes inside a closely held company, the household at moments of formal change. The unified posture across all four sources is the same: Family is a discipline for building the institution whose internal correctness can sustain the external influence the institution would otherwise have to perform.
Yi ZhuanTuan + Xiang · Ten Wings
The Ten Wings are the canonical Confucian commentary stratum embedded in the received Yijing. For Hexagram 37 the two most directly relevant Wings are the Tuan Zhuan (彖傳, the Judgement Commentary) and the Xiang Zhuan (象傳, the Image Commentary). The Tuan for Family is one of the longest in the Yijing and is the canonical source of the Confucian role-correspondence doctrine.
Tuan 彖傳: 家人,女正位乎內,男正位乎外。男女正,天地之大義也。家人有嚴君焉,父母之謂也。父父,子子,兄兄,弟弟,夫夫,婦婦,而家道正。正家而天下定矣。
Family: the woman holds her correct place within; the man holds his correct place without. Male and female correct — this is the great rightness of heaven and earth. The family has its strict rulers — these are the father and mother. Father is father, son is son, elder brother is elder brother, younger brother is younger brother, husband is husband, wife is wife — then the family way is correct. With the family correct, the world is settled.
Xiang 象傳: 風自火出,家人。君子以言有物而行有恆。
Wind issues from fire — The Family. The noble person accordingly speaks of substantive things and acts with constancy.
The Tuan does the structural work: the inside/outside, woman/man correspondence is the great rightness of heaven and earth; the strict rulers at the centre are the father and mother; the precise correspondence of each role to its name is what makes the family way correct; and the canonical political extension — 正家而天下定矣, with the family correct, the world is settled — binds the discipline of the household to the order of the realm. The Xiang compresses the whole hexagram into a pair of ethical instructions: 言有物 — speech of substantive things — and 行有恆 — action with constancy. The two together describe what it means for the wind to issue from the fire as an actual ethical posture: warm at the centre, substantive in speech, constant in action. Translations by YiGram Editorial from the classical Chinese.
Classical commentariesWang Bi · Zhu Xi · Bushi Zhengzong
Wang Bi (Zhouyi Zhu, 3rd century) reads Hexagram 37 as a structural argument about position. For Wang Bi the hexagram is not a moral exhortation about family virtue but a precise mapping of the work each position in the small-group institution actually carries: line 1 sets the regulations; line 2 maintains the centre; line 3 enforces the severity; line 4 accumulates the surplus; line 5 projects the influence; line 6 closes the sequence as the elder. The hexagram’s decision logic, in Wang Bi’s reading, is the recognition that each role’s discipline is non-substitutable: the line-5 fortune does not transfer to households where the line-1 regulations were never set, and the line-4 enrichment does not appear in households whose line-3 severity has dissolved into line-3’s smirking pattern.
Zhu Xi (Zhouyi Benyi, 1188) reframes the hexagram around the line-5 ruler whose influence reaches the family. For Zhu Xi the line-5 勿恤 — no anxiety — is the hexagram’s defining deliverable: the disciplined household produces a leader whose external influence does not require continuous performance. The corollary is that anxiety in the external-influence position is the diagnostic sign of an internal household that has not yet been put in order; rather than working harder on the external influence, the actor should return to the line-1 through line-3 work whose completion is the structural condition for the line-5 ease.
The Bushi Zhengzong (Qing-dynasty divinatory manual, 1709) reads 37 practically: a hexagram drawn in answer to a question about a small-group institution — partnership agreement, succession event, role dispute inside a closely held company, household at a moment of formal change — rather than a hexagram about love or affection. The manual is explicit that 37 is not a commentary on whether the relationships are warm but on whether the roles are precisely held. The practical recommendation tracks the line position the question lands at: set the regulations at line 1; maintain the centre at line 2; enforce the severity at line 3; accept the accumulated enrichment at line 4; extend the no-anxiety influence at line 5; carry the sincerity-and-majesty compound at line 6.
Translations and paraphrase by YiGram Editorial from the classical Chinese. We do not reuse any modern third-party English rendering of these commentaries.
These method notes are not required to read the hexagram. They organize the traditional six-line structure for readers who want to see the rule layer beneath the plain-language reading.
Palace: Xun (wind), second-generation (二世). Binary, bottom-up: 101011. Lower trigram: Li (fire). Upper trigram: Xun (wind). Shi line: 2. Ying line: 5.
The line branches, bottom-up, follow the Li-below / Xun-above najia composition for Family: 卯 (line 1), 丑 (line 2), 亥 (line 3), 未 (line 4), 巳 (line 5), 卯 (line 6). Read against the Xun palace, whose element is wood, the six-relatives assignments are: line 1 卯 (wood) — siblings (兄弟); line 2 丑 (earth) — wealth (妻財); line 3 亥 (water) — parents (父母); line 4 未 (earth) — wealth (妻財); line 5 巳 (fire) — offspring (子孫); line 6 卯 (wood) — siblings (兄弟).
The shi line at position 2 carries wealth (丑, earth), which the palace’s own wood overcomes — the actor stands at the position the palace is structurally oriented to organise, which is the najia correlate of line 2’s centred maintenance work as the structural anchor of the disciplined household. The ying line at position 5 carries offspring (巳, fire), the element the palace’s own wood generates — the receiving position is what the palace produces. Read as a structural pair, the shi-ying axis of Family says that the actor organises the resource at the centre while the receiving position is the outward propagation the household’s discipline generates, which is the structural correlate of the Xiang’s 風自火出: the wind that issues from the fire is the line-5 reach that the line-2 centred work generates.
For a cast, this static layer records the palace, generation label, shi and ying positions, each line's branch and six-relative, moving-line positions, transformed hexagram, and the use-spirit selected by question category. The public page keeps that structure as a method note rather than as default reading text.
Audit status: unaudited_draft. The static-layer tables are pulled from the standard 京房纳甲 sequence and have not yet been cross-checked against the three reference texts named in the methodology. Errors should be reported against the v0.1.0 rule version in the GitHub rules directory.
For the full pipeline (how the static layer reaches the AI interpretation), see Methodology → Najia engine.
Sources
- Classical text of the Yijing (周易) — hexagram and line statements (卦辭 / 爻辭) from the received Zhou-dynasty edition. Public domain.
- James Legge, The Sacred Books of the East, Vol. XVI: The Yi King, Oxford University Press, 1882. Public domain.
- Zhu Xi (朱熹), Zhouyi Benyi (周易本義), 1188. Public domain.
- Wang Bi (王弼), Zhouyi Zhu (周易注), 3rd century. Public domain.
- Bushi Zhengzong (卜筮正宗), Qing-dynasty divinatory manual, 1709. Public domain.
- Tuan Zhuan (彖傳) and Xiang Zhuan (象傳), two of the Ten Wings (十翼). Public domain.
- Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011). © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice; this page quotes the “Key Words” subsection only and links readers to the full original for the longer notes. Bradford Hatcher (d. June 2020).
All Chinese-to-English translations on this page are by YiGram Editorial, working directly from the classical Chinese. We do not reuse third-party modern English translations of any of the listed Chinese sources. Read the full source policy in the methodology page.
Share this reading