Hexagram 61中孚Inner Truth
Trust is the decisive variable, and persuasion alone will not produce it. The practical question is not how to make the other party agree but whether the inner state and the outer signal are continuous enough that the receivers can read what is actually there.
60-second read
Inner Truth names the moment when trust between parties is the variable a decision actually turns on. The hexagram image is wind over a lake: what touches the surface is reflected back without distortion. The discipline is to ensure that the inner state and the outer signal are continuous, because the receivers will read the gap. Persuasion does not close it; better contracts do not close it; only the slow alignment of word, act, and intent does. The fortune named — sincerity that reaches even pigs and fish — describes a quality so unforced that it is recognised by parties who would normally be outside the negotiation.
The hexagram
中孚:豚魚吉,利涉大川,利貞。
Inner Truth: even pigs and fish, fortune. Advantage in crossing the great stream. Advantage in firm-correctness. — Translation by YiGram Editorial from the classical Chinese
“Kung Fû (moves even) pigs and fish, and leads to good fortune. There will be advantage in crossing the great stream. There will be advantage in being firm and correct.”
— James Legge, The Sacred Books of the East: The I Ching (1882), public domain.
The six lines
Click any line on the hexagram to read its passage. Use ↑ and ↓ after focusing the hexagram to step through the six positions.
虞吉,有他不燕。
Resting in oneself — fortune. Seeking another, no rest.
“The first NINE, undivided, shows its subject resting (in himself). There will be good fortune. If he sought to any other, he would not find rest.”
— Legge (1882)
Line 1 is the foundation line of the hexagram, and the instruction it carries is unusually inward. The fortune named is 虞 — resting, settled, secure in one's own ground. The warning is what happens if the actor leaves that ground in search of an external validation that has not yet been earned. Inner Truth begins where the actor's own centre is stable enough that the signal sent out does not need to be confirmed by the receiver in order to be real.
In decision terms this is the line that names the pre-condition almost every trust failure violates. Before the actor reaches out to negotiate, persuade, or align the other party, the actor must be resting in their own position — which is to say, the position must be one they can hold without external endorsement. Founders who pitch from an inner state of needing the investor to validate the company produce signals the investor can read; the signals are accurate. The fortune of line 1 is the fortune of an actor whose conviction does not require the negotiation to succeed.
A practical test for whether you are in a line-1 situation: if the conversation you are about to have were to end without agreement, would your relationship to your own decision change? If yes, the resting has not yet happened, and the conversation is premature. If no, the inner ground is settled, and what you send across will be continuous with what you are. Line 1's discipline is to do the inward work first. Without it, every later line in this hexagram fails.
鳴鶴在陰,其子和之。我有好爵,吾與爾靡之。
A crane calls from the shadow; her young answers in kind. I have a good cup; I will share it with you.
“The second NINE, undivided, shows its subject — the crane crying in her hidden retirement, and her young ones responding to her. (It is as if it were said), 'I have a cup of good spirits,' (and the response were), 'I will partake of it with you.'”
— Legge (1882)
Line 2 is the most famous image in the hexagram and one of the most quoted lines in the whole Yijing. The Great Treatise (Xici) singles it out as the canonical illustration of sincerity acting at a distance. The crane is hidden — 在陰 — calling from a place no one can see. The young one, who cannot see the parent, nevertheless answers in kind. The note carries; the answer matches; the relationship was already there before the call.
The instruction for decision-makers is precise. When the underlying alignment is real, the signal does not need to be amplified — it does not need volume, theatre, or proximity to land. The crane is in the shadow. The young one answers anyway. This is what trust looks like when it is structural rather than performed. Founders who have built genuinely complementary co-founder relationships, executives who have actually invested in a successor's development, partners who have done the slow work of reciprocity — they discover that the call from the shadow is answered without elaborate explanation.
The second image — sharing the cup — adds the political-economic register. The good cup is something the actor possesses and offers; the response is the other party stepping forward to share it. This is not transaction. The cup is shared because the relationship is what makes the sharing possible. For decision contexts: when you have built the kind of relationship line 2 describes, the moments of resource-sharing happen without negotiation. The work happened earlier, in the building. The cup is the natural consequence.
得敵,或鼓或罷,或泣或歌。
Meeting the counterpart: now drumming, now stopping; now weeping, now singing.
“The third SIX, divided, shows its subject having met with his mate. Now he beats his drum, and now he leaves off. Now he weeps, and now he sings.”
— Legge (1882)
Line 3 is the hinge line of the hexagram and the most psychologically realistic. The actor has met their counterpart — 得敵, which can read as either rival or mate, partner or opposite number — and what follows is oscillation. Drumming then stopping, weeping then singing. The line does not name a single mood; it names the cycle of moods that visits a relationship when the actor's inner state has not yet settled.
The structural cause is that line 3 sits at the top of the lower trigram (Dui, lake) and is one of the two hollow yin lines at the centre of the hexagram. The hollow interior is supposed to be the receptivity that allows sincerity to reach across. When it is empty in the wrong way — when the actor is reacting to the counterpart rather than resting in their own ground — the emptiness becomes oscillation. The same person who beat the drum yesterday weeps today. The counterpart watches the swing and concludes, accurately, that they are dealing with an actor whose inner state is being produced by the relationship rather than carried into it.
For decision-makers the line is a diagnostic. If your felt state about a key relationship swings on the counterpart's last message, you are on line 3. The cure is not to suppress the swings — the line text does not say that — but to recognize that decisions made inside the swing will read as inconsistent to the counterpart. Wait for the oscillation to settle. The work of line 3 is, paradoxically, to do less: not to act from each successive mood, but to let the cycle complete itself before treating any single state as the basis for action. The hexagram's name is Inner Truth. Line 3 is the line that names what to do when the truth is not yet inner.
月幾望,馬匹亡,無咎。
The moon nearly full; the paired horse is gone. No fault.
“The fourth SIX, divided, shows its subject (like) the moon nearly full, and (like) a horse (in a chariot) whose fellow disappears. There will be no error.”
— Legge (1882)
Line 4 is the second hollow yin in the centre of the hexagram, and it is the line where the actor begins to occupy the receptive position correctly. The image is the moon almost full — not yet at maximum, but on the rising arc, with the light steadily increasing. The companion image is the paired horse whose partner has gone. Both images are about being at a threshold, alone, in a state of readiness rather than completion.
The instruction the line text gives is striking: 無咎 — no fault. There is no warning, no correction, no demand for additional work. The actor in the line-4 position has already done what the situation requires by occupying the receptive ground without trying to fill it prematurely. The paired horse is gone; the actor does not chase. The moon is not yet full; the actor does not force it. The fault that does not occur is the fault of acting from incompleteness rather than waiting at the threshold of fullness.
For decision-makers this is the line that names the productive use of incompleteness. The same emptiness that produced line 3's oscillation, when occupied correctly, becomes line 4's receptivity. The Tuan commentary connects this directly to the hexagram statement's image of riding the great stream: 乘木舟虛也 — riding wood, the boat is hollow. The boat carries because it is empty. The actor at line 4 has stopped trying to fill the hollow with reactive content. What flows in is what the situation actually offers. For founders, leaders, and partners: there are moments when the discipline of holding the open position — not yet filled, not yet paired — is what produces the trust the next line will recognize.
有孚攣如,無咎。
Sincerity drawn tight as binding cord — no fault.
“The fifth NINE, undivided, shows its subject perfectly sincere, and linking (others) to him in closest union. There will be no error.”
— Legge (1882)
Line 5 is the ruling position and the line where the hexagram's central image reaches its mature form. The phrase 有孚攣如 places 孚 (sincerity, trust) at the centre and qualifies it with 攣如 — drawn tight, bound, linked in unbroken cord. The image is the sincerity that has stopped being a quality the actor possesses and has become the connective tissue between the actor and everyone whose participation the decision requires.
The structural reading is that the line-5 actor has done the work the earlier lines specified: rested in their own ground at line 1, built the structural relationship that lets the crane and her young answer each other at line 2, weathered the oscillation of line 3 without acting from it, and held the receptive position at line 4. By line 5 the actor's sincerity is no longer a stated value or a performed virtue. It has become a load-bearing element of the network — the thing that holds the relationships together when they are tested. The 無咎 — no fault — is the standard ruling-position formula: when the central position is occupied with the central virtue, the cascade of relationships downstream does not require additional correction.
For founders this is the line that names the moment when the company can be trusted with the strategy because the founder's sincerity is structurally embedded in how the company makes decisions. For partners it is the moment when the relationship can absorb a serious disagreement without rupturing because the binding cord is real. For movements it is the moment when the leadership's word has become the basis on which the network coordinates. Line 5's discipline is to recognize that the binding has happened and to operate accordingly — not to keep proving the sincerity, which at this stage would unbind it, but to act from it as if it were the structural fact it has become.
翰音登于天,貞凶。
The cock-crow tries to rise into heaven; firm-correctness, misfortune.
“The topmost NINE, undivided, shows its subject (vainly) trying with (the noise of) his voice to ascend to heaven. Even with firm correctness there will be evil.”
— Legge (1882)
Line 6 is the top line of the hexagram and one of the sharpest warnings in the whole Yijing. The image is 翰音 — the loud cry of the bird, sometimes specifically read as the rooster — attempting to rise into heaven on the strength of its voice alone. The bird cannot fly to heaven. The voice carries but the body does not. The line names what happens when the signal has detached from the substance underneath it: the actor projects sincerity at a volume and altitude the underlying state cannot support, and the receivers read the gap.
The startling phrase is 貞凶 — even firm-correctness brings misfortune. The Yijing rarely says this. In most hexagrams, holding firm to the correct course is the recovery move; in line 6 of Inner Truth, the correctness itself becomes part of the failure. The actor's insistence on the rightness of their position is what amplifies the gap between voice and ground. The more emphatically the cock crows, the more clearly the receivers hear that the cry cannot lift the bird. This is the failure mode of sincerity that has lost contact with the inner condition that made it credible.
For decision-makers the line is a warning specifically against the temptation that visits the actor who has succeeded at lines 1 through 5. After the sincerity has become structural, after the binding cord of line 5 has held, after the relationships have proved themselves, there is a temptation to keep projecting the same signal at higher and higher volume — to make the sincerity a doctrine, a brand, a performance. The line says: do not. The hexagram's whole logic depends on the continuity between inner state and outer signal. Line 6 names the moment that continuity breaks because the signal has run ahead of the state. The discipline is to let the voice match the body. When the body is at rest, the voice rests. The cock-crow that does not try to rise into heaven is the one the morning still answers to.
PostureSincerity that reaches across · inner state continuous with outer signal
Inner Truth is the hexagram that names a very specific decision context: the moment when trust between parties is the variable a decision actually turns on, and when persuasion, contracts, and incentives are insufficient to produce it. The image is wind passing over the surface of a lake. What touches the surface is reflected back faithfully — the lake mirrors what touched it. The discipline the hexagram asks for is the continuity between the inner state and the outer signal, because the receivers will read the gap. If the actor’s projected position is not what the actor is, the lake will say so.
The hexagram’s structural picture is two yin lines hollow at the centre (positions 3 and 4) bracketed by yang lines at the outside. The hollow interior is the receptivity that lets sincerity reach across — the boat the Tuan commentary speaks of, the one that rides the great stream because it is empty (乘木舟虛也). The receptivity is what the work of line 4 occupies correctly. When it is filled reactively, as line 3 warns, it produces oscillation rather than trust. The whole hexagram’s logic depends on holding the hollow open until it can be entered by something real.
What makes Inner Truth different from neighbouring hexagrams of influence and persuasion is the specific posture it asks for. You are not arguing. You are not bargaining. You are not performing reliability. You are arranging your inner state so that the outer signal does not have to carry the work alone. The fortune the hexagram names — 豚魚吉, sincerity reaching even pigs and fish — describes a quality so unforced that it is recognised by parties who would normally be outside the negotiation. The Tuan reads this as the trust extending to the least likely receivers; the practical translation is that an actor whose inner condition matches their outer signal is read as credible by people who never had a reason to be persuaded.
Failure modesVoice trying to ascend (line 6) · oscillating with the mate (line 3)
Two failure modes cluster around this hexagram and both come from the same underlying break in continuity between the inner state and the outer signal. The first is the line-3 oscillation: the actor meets their counterpart and discovers that their own felt state is being produced by the relationship rather than carried into it. Drumming then stopping, weeping then singing. The counterpart, watching the swing, accurately concludes that they are dealing with an actor whose ground is reactive. Trust cannot form across an oscillating signal because the receiver cannot tell which note represents the underlying state.
The second failure mode is the more catastrophic one named at line 6: 翰音登于天, the voice trying to rise into heaven on its own strength. This is the failure of sincerity that has detached from the condition underneath it — signal amplified past substance, performance of trust replacing the trust itself. The Yijing’s warning here is unusually severe: even firm-correctness, 貞凶, brings misfortune. The more emphatic the cock-crow, the more clearly the receivers hear that the cry cannot lift the bird. Inner Truth’s worst line is the warning against making the sincerity itself into a doctrine the inner state can no longer support.
Application & adjacentQuestion shape · Trust as the decisive variable · Restraint in judgement
A note on the question shape this hexagram answers best. Inner Truth rewards questions framed around a specific relationship — a co-founder partnership, a key hire, a board negotiation, a long-running customer relationship, a strategic alliance — where the operative variable is whether the other party will read what the actor is or only what the actor performs. It is less useful for questions about whether to enter a new market, change a strategy, or restructure an organisation. If the question you brought to the cast was about external execution, re-read the cast as guidance about the underlying relational alignment the execution will depend on.
The hexagram’s adjacent readings cluster around the hexagrams of influence and following. Hexagram 31 咸 — Influence — describes the reciprocal stirring between two parties that precedes the kind of trust Inner Truth names. Hexagram 17 隨 — Following — describes what happens after Inner Truth has done its work and the relationship has settled into ongoing alignment. Inner Truth is the discipline between these two: after the initial stirring, before the steady following, in the period when the trust itself is being either earned or broken. Reading 61 without those two neighbours tends to produce actors who treat trust as either an instant phenomenon (stirring) or a permanent state (following), missing the work the actual building requires.
Inner Truth carries a specific ethical-political instruction that the Xiang commentary makes explicit: when sincerity is the foundation of public life, the noble person 議獄緩死 — deliberates litigation and stays executions. This is the hexagram’s contribution to the discipline of judgement under conditions where the actor’s reading of the other party is decisive. Where trust matters, judgement should be slow. Capital cases are deliberated; executions are stayed; the receivers’ inner states are given the same patience the actor’s own required. For decision-makers in any high-trust environment — investor relations, partnership reviews, performance evaluations, succession decisions — the operational translation is: never act from the first reading of the other party’s sincerity. The deliberation is part of the trust. The patience is the trust.
Inner Truth is also unusually demanding about the actor’s own alignment. The hexagram references 孚 — sincerity, trust — both in the statement and at line 5, where it is drawn tight as a binding cord. The character carries the older sense of a hen brooding her eggs: the trust is something the actor sits with until it hatches. It is not a tactic; it is a temporal discipline. If the people whose participation the decision requires have watched the actor act inconsistently over the last six months, the binding cord of line 5 will not form, no matter how clean the strategy looks on paper. The hexagram rewards consistency over time; it punishes the cock-crow that tries to substitute volume for the work that should have already happened.
SynthesisYiGram Editorial
Each Western line of reading approaches Inner Truth from a different angle. James Legge transliterates 中孚 as “Kung Fû” and frames the hexagram within his Confucian moral lens — sincerity as the foundational virtue, the quality so genuine it moves even pigs and fish, the canonical scriptural instance of trust that crosses categorical boundaries. Richard Wilhelm’s symbolic-philosophical posture reads the hexagram as the great image of inner-outer correspondence — the wind above the lake as the picture of how the inner condition of one party reaches and stirs the inner condition of another. A reading in the lineage of Carl Jung’s 1949 foreword would treat 61 as a marker of psychic attunement — the hexagram of the moment when the conscious signal and the unconscious ground are continuous enough that the projection lands accurately on the other person rather than distorting them. Bradford Hatcher’s linguistic project (below) abandons all three framings and returns to the semantic field of 中孚 itself — inner, internal, central, core; sureness, sincerity, confidence, trust, belief, truth; the spread of associations English needs several words to render. None of these readings is quoted on this page; the synthesis is YiGram Editorial’s characterization of each tradition’s posture, written so a reader can triangulate the field without us reproducing copyrighted text.
Reception historyLegge · Wilhelm · Baynes · Jung
The Western reception of the I Ching has two main lines. The first is James Legge’s 1882 missionary translation in the Sacred Books of the East series — methodical, Victorian, framed around Confucian moral readings. It is the public-domain anchor reproduced above. The second is Richard Wilhelm’s 1923 German translation, prepared in Qingdao in collaboration with Lao Naixuan — sympathetic, philosophical, closer to Daoist intuitions. Cary F. Baynes rendered Wilhelm into English in 1950, with a foreword by Carl Jung that introduced the book to Western psychology as a window onto synchronicity and the unconscious.
We cite these two lines by name to credit the reception history and to help search systems and readers resolve the entities; the Wilhelm/Baynes text itself and Jung’s foreword remain in copyright and are not quoted on this page. A more recent academic-linguistic line is represented by Bradford Hatcher’s Yijing project (1990s–2010s), which appears in the next section under his explicit redistribution permission.
Bradford HatcherVerbatim · © 2011
Hatcher organizes each hexagram around six short clusters of keywords that sketch the field of decision and association the Chinese name opens onto. For Hexagram 61 中孚, his clusters are:
Inner, internal, central, core + sureness, sincerity, confidence, trust, belief, truth Insight, outlook, understanding, subjectivity, self-interest, inner nature, meaning Limited comprehension, internal assumptions, personal relevance and importance Relativity, perceptual limits, horizon, the little picture; trusting a being to be itself Standpoint, point of view, degree of comprehension, perspective, communicating Interpretations, translating differences, frames of reference; get inside to look out
Hatcher’s framing is vocabulary-centred rather than narrative — the reader is invited to feel the semantic shape of the Chinese name through the spread of English fragments. For his longer notes and the full glossary entry, read the complete passage on hermetica.info.
Quoted verbatim from Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011), hermetica.info/GuaMing.htm. © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice. Bradford Hatcher (d. June 2020); site maintained to preserve his work.
SynthesisYiGram Editorial
Read across the four Chinese traditions, Hexagram 61 names a very specific posture: the discipline by which an actor’s inner condition is allowed to do its own work across the interval between people, without being amplified into performance and without being abandoned to oscillation. The Wings give the canonical cosmological reading: the yielding is inside and the firm attains the centre (柔在內而剛得中), the boat is hollow and therefore rides the great stream (乘木舟虛也), the trust reaches even pigs and fish (信及豚魚也). The Tuan reads the hexagram politically: sincerity transforms the state. The Xiang reads it ethically: where sincerity is foundational, the noble person deliberates litigation and stays executions — judgement under trust must be slow. Wang Bi sharpens the structural reading: the two hollow yin lines at the centre are not weaknesses but the receptive condition by which sincerity acts at a distance; without that emptiness the hexagram cannot function. Zhu Xi reframes the discipline as 實心應物— meeting things with a substantial heart — and stresses that the trust the hexagram names is structural rather than rhetorical. The divinatory manual Bushi Zhengzong reads 61 strictly as a marker for situations where the felt sincerity between parties is what the decision turns on — not a general endorsement of warmth or honesty. The unified posture across all four sources is the same: Inner Truth is a discipline for letting the inner state speak through the outer signal without forcing it, at the pace that real trust requires, in the form that holds together when the trust is tested.
Yi ZhuanTuan + Xiang · Ten Wings
The Ten Wings are the canonical Confucian commentary stratum embedded in the received Yijing. For Hexagram 61 the two most directly relevant Wings are the Tuan Zhuan (彖傳, the Judgement Commentary) and the Xiang Zhuan (象傳, the Image Commentary).
Tuan 彖傳: 中孚,柔在內而剛得中,說而巽,孚乃化邦也。豚魚吉,信及豚魚也。利涉大川,乘木舟虛也。中孚以利貞,乃應乎天也。
Inner Truth: the yielding is inside and the firm attains the centre. Delight then yielding entry — sincerity then transforms the state. “Pigs and fish — fortune” means the trust reaches even pigs and fish. “Advantage in crossing the great stream” means riding wood, the boat is hollow. Inner Truth through firm-correctness then corresponds with heaven.
Xiang 象傳: 澤上有風,中孚。君子以議獄緩死。
Wind above the lake — Inner Truth. The noble person accordingly deliberates litigation and stays executions.
The Tuan does the canonical structural reading: the two yielding lines at the centre and the firm lines holding the ruling and ground positions are the architecture by which sincerity acts at a distance. Delight (Dui, the lower trigram) followed by yielding entry (Xun, the upper trigram) is the psychological sequence the hexagram describes — the inner gladness that lets the other party enter, the receptive opening that allows the entry to land. The image of the hollow boat is the canonical Yijing picture of capability through emptiness: the vessel carries precisely because it does not try to be full. The trust reaching even pigs and fish is shorthand for sincerity so unforced that the least likely receivers recognise it. The Xiang does the ethical-political work: when sincerity is the foundation of public life, the noble person’s correct response in the domain of judgement is restraint — capital cases are deliberated, executions are stayed. The trust required to judge other people is the same trust the hexagram has been teaching; the patience is the discipline. Translations by YiGram Editorial from the classical Chinese.
Classical commentariesWang Bi · Zhu Xi · Bushi Zhengzong
Wang Bi (Zhouyi Zhu, 3rd century) reads 61 structurally: the two yin lines at positions 3 and 4 form the hollow centre, and the hexagram’s entire logic depends on that centre remaining open. The yielding inside is not a deficiency but the receptive condition by which sincerity reaches across the interval between parties. The firm lines at positions 2 and 5 supply the centred anchors. For Wang Bi the canonical mistake is to read the two yielding lines as weakness to be corrected; they are the structural feature that makes the hexagram’s fortune possible. The hollow boat rides the great stream because it is hollow.
Zhu Xi (Zhouyi Benyi, 1188) reframes the hexagram around 實心應物 — meeting things with a substantial heart. For Zhu Xi the trust the hexagram names is structural rather than rhetorical: the inner condition of the actor must actually be the thing the outer signal reports, and the hexagram’s line-by-line teaching is the discipline by which that correspondence is maintained. Zhu Xi reads line 2 — the crane calling from the shadow — as the canonical demonstration: the sincerity does not need to be seen, because the underlying alignment is already real. The practical takeaway is that the trust this hexagram describes cannot be performed; it can only be maintained.
The Bushi Zhengzong (Qing-dynasty divinatory manual, 1709) reads 61 practically: a hexagram drawn in answer to a question about whether a relationship will hold, whether a counterpart can be trusted, whether the felt sincerity between two parties is genuine enough to act on. The manual is explicit that 61 is not a general endorsement of warmth or honest dealing — it marks situations where the felt trust between specific parties is the decisive variable. For questions about strategy, market timing, or external execution, the manual instructs the reader to re-read against the hexagrams of action; 61’s territory is the relational variable underneath.
Translations and paraphrase by YiGram Editorial from the classical Chinese. We do not reuse any modern third-party English rendering of these commentaries.
These method notes are not required to read the hexagram. They organize the traditional six-line structure for readers who want to see the rule layer beneath the plain-language reading.
Palace: Gen (earth). Generation: Soul-roaming (游魂). Binary, bottom-up: 110011. Lower trigram: Dui (lake). Upper trigram: Xun (wind). Shi line: 4. Ying line: 1.
The line branches, bottom-up, follow the Dui-below / Xun-above najia composition for Inner Truth: 巳 (line 1), 卯 (line 2), 丑 (line 3), 未 (line 4), 巳 (line 5), 卯 (line 6). Read against the Gen palace, whose element is earth, the six-relatives assignments are: line 1 巳 (fire) — parents (父母, fire generates earth); line 2 卯 (wood) — officer-ghost (官鬼, wood restrains earth); line 3 丑 (earth) — siblings (兄弟, same as palace); line 4 未 (earth) — siblings (兄弟); line 5 巳 (fire) — parents (父母); line 6 卯 (wood) — officer-ghost (官鬼).
The shi line at position 4 carries siblings (未, earth), the element identical to the Gen palace’s own. The ying line at position 1 carries parents (巳, fire), the element that generates the palace. Read as a structural pair, the shi-ying axis of Inner Truth says that the actor of the trust work stands inside a position that is structurally identical to the palace itself — the discipline of siblings is shared ground, the same nature held in common — while the receiving position is the source that produces the palace’s own substance. The change is internal in posture (siblings: sameness, mutual recognition) and grounded in what generated the palace in the first place (parents: the source). This is the soul-roaming (游魂) configuration: the hexagram’s actor moves through positions that share the palace’s nature without being fixed at the palace’s ruling line, which is the structural correlate of the hexagram’s emphasis on relational trust rather than positional authority.
For a cast, this static layer records the palace, generation label, shi and ying positions, each line's branch and six-relative, moving-line positions, transformed hexagram, and the use-spirit selected by question category. The public page keeps that structure as a method note rather than as default reading text.
Audit status: unaudited_draft. The static-layer tables are pulled from the standard 京房纳甲 sequence and have not yet been cross-checked against the three reference texts named in the methodology. Errors should be reported against the v0.1.0 rule version in the GitHub rules directory.
For the full pipeline (how the static layer reaches the AI interpretation), see Methodology → Najia engine.
Sources
- Classical text of the Yijing (周易) — hexagram and line statements (卦辭 / 爻辭) from the received Zhou-dynasty edition. Public domain.
- James Legge, The Sacred Books of the East, Vol. XVI: The Yi King, Oxford University Press, 1882. Public domain.
- Zhu Xi (朱熹), Zhouyi Benyi (周易本義), 1188. Public domain.
- Wang Bi (王弼), Zhouyi Zhu (周易注), 3rd century. Public domain.
- Bushi Zhengzong (卜筮正宗), Qing-dynasty divinatory manual, 1709. Public domain.
- Tuan Zhuan (彖傳) and Xiang Zhuan (象傳), two of the Ten Wings (十翼). Public domain.
- Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011). © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice; this page quotes the “Key Words” subsection only and links readers to the full original for the longer notes. Bradford Hatcher (d. June 2020).
All Chinese-to-English translations on this page are by YiGram Editorial, working directly from the classical Chinese. We do not reuse third-party modern English translations of any of the listed Chinese sources. Read the full source policy in the methodology page.
Share this reading